“龙象共舞,从文化开始”

2010年12月18日 人民日报  

 

rd_rs_6196c74a91a5946d78352724735a3d0b

12月17日,国务院总理温家宝在新德里与中印文化界人士举行座谈。

新华社记者 李 涛摄

“中印是合作伙伴,不是竞争对手。龙象共舞,从文化开始。文化交流是心与心的对话与沟通,影响会更深远。”

当地时间17日上午,新德里泰姬饭店一个宽敞的会议厅里,中国国务院总理温家宝与14位中印文化界人士围坐一起,进行了一次坦诚而深入的交流。

从15日下午来到新德里的那一刻起,温家宝就以他特有的快节奏展开了对印度的友谊和合作之旅。温总理以真诚之心和务实行动,向11亿印度人民传递了中国人民加强合作、并肩前进的强烈愿望。

尽管访问日程安排得十分紧张,但是温家宝还是要专门抽出时间与中印文化界人士座谈。参加座谈会的印方人士既有负责文化交流的官员,又有研究中国问题的专家、著名导演、舞蹈家和媒体负责人等。中国一些研究印度问题的专家学者和作家、电影导演也前来参加座谈。中印双方文化界人士都非常珍惜这次沟通交流的机会,更希望能亲耳聆听温总理对中印文化交流的见解。

一落座,温家宝总理开门见山地说:“文化是沟通两个民族的桥梁。中印交往的历史上溯2000多年。世界上没有哪两个国家像中国和印度这样,彼此拥有古老的文明而又相互借鉴。当我们肩负继续推进中印战略合作伙伴关系的重任时,必须重视两国文化交流,必须重视加强两国人民的沟通,必须重视加强青年一代的交往。这是两国友好合作的基础,决定着两国发展的未来。我愿意听大家的意见和建议。”

印度文化关系委员会主任圭尔侃侃而谈。他说,印中两国合作可以促进世界和平与发展,无论是顺境还是逆境,都不应该为了追求眼前的利益而丧失各自的灵魂。印中两国近年来经济飞速发展,成为世界舞台上冉冉升起的新星。两国应该面向未来制定合作与发展的蓝图。

听到这里,温总理对圭尔说:“我插一句话:中印两国文化都有自己的灵魂,这个灵魂是什么?”温家宝稍停片刻后说:“我认为,最重要的有两点,一是我们两个古老民族多灾多难,在漫长的历史进程中历尽艰险而不屈不挠、自强不息。二是我们都是多民族、多宗教、多语言的国家,文化具有很强的包容性。”

会议厅里响起一阵热烈的掌声,表达了与会人士对温总理这一见解的赞同。

2007年11月,温家宝总理曾在新加坡国立大学发表题为《只有开放兼容,国家才能富强》的演讲。事后,印度总理辛格特意将这篇演讲推荐给印度的官员学习。前不久,剑桥大学将温家宝总理的这篇演讲和辛格总理的《走向包容性的全球化》一文合集成书。圭尔手中拿着这本书,对温总理说:“在深厚的历史积淀之上,两国应该通过交流与合作,成为创新型思维的来源之国。”

随后,在场的中印文化界人士相继发言。他们不断地提及法显、玄奘以及泰戈尔等中印文化交流的著名人物。与会者表示,这些历史名人不顾高山大洋的阻隔,不畏艰险,甘当中印文化交流的使者。如今的人们,没有理由不去加强中印之间的文化交流。

北京大学东方文学研究院院长王邦维多年从事梵语文学、印度和中国佛教史的研究。他说,中国的英文称谓China,就是从印度梵文词Cina中转化来的。许多事例都证明,中印文化相互交融,你中有我、我中有你。

谈及此,温家宝总理也列举了几个例子:辛格总理曾送给我一盒印度红茶,我回赠了中国浙江产的白茶。还有,红糖起源于印度,白糖起源于中国;丝绸业发端于中国,棉织业创始于印度;中国发明了造纸业,印度创造了琉璃等等。

作为世界上最大的两个发展中国家,中印两国需要进一步加强合作、促进发展。要扩大合作,就要加深了解,需要文化的彼此凝视和交流。

一些西方媒体把中印两国的发展比作“龙象之争”。参加座谈会的中印文化界人士对此并不认同。他们说,我们有一百个理由要发展中印友好关系,没有一个理由让中印关系变坏。

温家宝说,中印关系超越双边范畴,具有全球和战略意义。世界上有足够的空间供中印发展,也有足够空间供中印合作。

上海作协主席王安忆用女作家特有的细腻讲述了与印度人的几次邂逅和由此引起的感受:有一次,我在欧洲的火车上与一位印度先生坐在一起。他对我说:你们有很好的食物。说着,从包里取出一包中国鱼干。我想告诉他,中国还有更多更好的美味。又有一次,在与一位印度汉学家聊天时,我向他描绘了想象的印度。他听后失望地说,你对印度的了解都是从西方人的书里得到的。从这两个小事看出,中印两国人民彼此缺乏了解,又都渴望了解对方。

她最后说,我想起泰戈尔的《新月集》中的诗歌《纸船》的两句诗:“我每天把纸船一个个放在急流的溪中,我用大黑字写我的名字和我住的村名在纸船上。”我还想起了中国人的一句俗话:“一传十,十传百。”这位女作家表达了自己对中印文化交流的希望和信心。

温总理仔细倾听专家们的意见和建议,不时记下要点。

中国和印度现在每年生产1300部电影,但彼此电影界间的交流却不多。郭斯是印度一位著名的电影导演。他在发言中谈到电影这种大众艺术在促进两国人民交流中的独特作用,建议两国政府和电影工作者要进一步推动电影的交流与合作。

郭斯的话勾起了温家宝的回忆。他即兴哼唱起印度电影《流浪者》的主题曲《拉兹之歌》,这熟悉的旋律引起现场人们的共鸣。温家宝说,这首歌曾在中国青年人中广为传唱。现在,在中国放映的印度电影少了,希望中国人民今后能看到更多像《流浪者》这样的好影片。

印度中国研究所所长莫汉蒂、《印度快报》主编古普塔、北京大学社会学系副教授赵斌等提出加强文化交流的具体建议。莫汉蒂说,印中两国是和平共处五项原则的缔造者,两国应该建立和平共处五项原则研究中心,推动语言教学、艺术文化传播等领域的交流。温家宝非常重视他的建议,当即允诺将要求有关部门对此进行研究。

加快推进中印文化交流既是中印两国领导人的共识,也是中印人民的共同愿望。温家宝总理此次访问印度,第一天就参观了泰戈尔国际学校,教印度孩子们读写汉字。并和辛格总理共同宣布2011年为“中印交流年”,鼓励两国社会团体、媒体、学者开展更大规模的交流。明年,中方将邀请500名印度青年访华……这一个又一个举措,将会推动中印文化交流走向希望的明天。

时间已经过去了一个多小时。中印文化界人士间的交流愈加深入,彼此都有很多的话要说。但温总理还有重要的活动安排,座谈会不得不结束。

大家站起身来依依不舍地与温总理道别。温家宝总理说,只有文化积淀深厚的国家的人们在一起进行交流,才有这么多的话要说。完全有理由相信,通过文化和心灵的沟通,就能找到更多的共同点,加强各领域的务实合作,造福两国人民,为世界和平与发展做出贡献。

会后,印度尼赫鲁大学中国研究中心副教授狄伯杰对记者说,温总理对中印文化和发展中印关系看得很深,想得很远。“龙象共舞,从文化开始”这句话让人深受启发。希望这次座谈会是中印文化交流的新开端,也是“龙象共舞”的新起点。

(本报新德里12月17日电 新华社记者赵承、谭晶晶,本报记者杜尚泽)

“中印是合作伙伴,不是竞争对手。龙象共舞,从文化开始。文化交流是心与心的对话与沟通,影响会更深远。”

当地时间17日上午,新德里泰姬饭店一个宽敞的会议厅里,中国国务院总理温家宝与14位中印文化界人士围坐一起,进行了一次坦诚而深入的交流。

从15日下午来到新德里的那一刻起,温家宝就以他特有的快节奏展开了对印度的友谊和合作之旅。温总理以真诚之心和务实行动,向11亿印度人民传递了中国人民加强合作、并肩前进的强烈愿望。

尽管访问日程安排得十分紧张,但是温家宝还是要专门抽出时间与中印文化界人士座谈。参加座谈会的印方人士既有负责文化交流的官员,又有研究中国问题的专家、著名导演、舞蹈家和媒体负责人等。中国一些研究印度问题的专家学者和作家、电影导演也前来参加座谈。中印双方文化界人士都非常珍惜这次沟通交流的机会,更希望能亲耳聆听温总理对中印文化交流的见解。

一落座,温家宝总理开门见山地说:“文化是沟通两个民族的桥梁。中印交往的历史上溯2000多年。世界上没有哪两个国家像中国和印度这样,彼此拥有古老的文明而又相互借鉴。当我们肩负继续推进中印战略合作伙伴关系的重任时,必须重视两国文化交流,必须重视加强两国人民的沟通,必须重视加强青年一代的交往。这是两国友好合作的基础,决定着两国发展的未来。我愿意听大家的意见和建议。”

印度文化关系委员会主任圭尔侃侃而谈。他说,印中两国合作可以促进世界和平与发展,无论是顺境还是逆境,都不应该为了追求眼前的利益而丧失各自的灵魂。印中两国近年来经济飞速发展,成为世界舞台上冉冉升起的新星。两国应该面向未来制定合作与发展的蓝图。

听到这里,温总理对圭尔说:“我插一句话:中印两国文化都有自己的灵魂,这个灵魂是什么?”温家宝稍停片刻后说:“我认为,最重要的有两点,一是我们两个古老民族多灾多难,在漫长的历史进程中历尽艰险而不屈不挠、自强不息。二是我们都是多民族、多宗教、多语言的国家,文化具有很强的包容性。”

会议厅里响起一阵热烈的掌声,表达了与会人士对温总理这一见解的赞同。

2007年11月,温家宝总理曾在新加坡国立大学发表题为《只有开放兼容,国家才能富强》的演讲。事后,印度总理辛格特意将这篇演讲推荐给印度的官员学习。前不久,剑桥大学将温家宝总理的这篇演讲和辛格总理的《走向包容性的全球化》一文合集成书。圭尔手中拿着这本书,对温总理说:“在深厚的历史积淀之上,两国应该通过交流与合作,成为创新型思维的来源之国。”

随后,在场的中印文化界人士相继发言。他们不断地提及法显、玄奘以及泰戈尔等中印文化交流的著名人物。与会者表示,这些历史名人不顾高山大洋的阻隔,不畏艰险,甘当中印文化交流的使者。如今的人们,没有理由不去加强中印之间的文化交流。

北京大学东方文学研究院院长王邦维多年从事梵语文学、印度和中国佛教史的研究。他说,中国的英文称谓China,就是从印度梵文词Cina中转化来的。许多事例都证明,中印文化相互交融,你中有我、我中有你。

谈及此,温家宝总理也列举了几个例子:辛格总理曾送给我一盒印度红茶,我回赠了中国浙江产的白茶。还有,红糖起源于印度,白糖起源于中国;丝绸业发端于中国,棉织业创始于印度;中国发明了造纸业,印度创造了琉璃等等。

作为世界上最大的两个发展中国家,中印两国需要进一步加强合作、促进发展。要扩大合作,就要加深了解,需要文化的彼此凝视和交流。

一些西方媒体把中印两国的发展比作“龙象之争”。参加座谈会的中印文化界人士对此并不认同。他们说,我们有一百个理由要发展中印友好关系,没有一个理由让中印关系变坏。

温家宝说,中印关系超越双边范畴,具有全球和战略意义。世界上有足够的空间供中印发展,也有足够空间供中印合作。

上海作协主席王安忆用女作家特有的细腻讲述了与印度人的几次邂逅和由此引起的感受:有一次,我在欧洲的火车上与一位印度先生坐在一起。他对我说:你们有很好的食物。说着,从包里取出一包中国鱼干。我想告诉他,中国还有更多更好的美味。又有一次,在与一位印度汉学家聊天时,我向他描绘了想象的印度。他听后失望地说,你对印度的了解都是从西方人的书里得到的。从这两个小事看出,中印两国人民彼此缺乏了解,又都渴望了解对方。

她最后说,我想起泰戈尔的《新月集》中的诗歌《纸船》的两句诗:“我每天把纸船一个个放在急流的溪中,我用大黑字写我的名字和我住的村名在纸船上。”我还想起了中国人的一句俗话:“一传十,十传百。”这位女作家表达了自己对中印文化交流的希望和信心。

温总理仔细倾听专家们的意见和建议,不时记下要点。

中国和印度现在每年生产1300部电影,但彼此电影界间的交流却不多。郭斯是印度一位著名的电影导演。他在发言中谈到电影这种大众艺术在促进两国人民交流中的独特作用,建议两国政府和电影工作者要进一步推动电影的交流与合作。

郭斯的话勾起了温家宝的回忆。他即兴哼唱起印度电影《流浪者》的主题曲《拉兹之歌》,这熟悉的旋律引起现场人们的共鸣。温家宝说,这首歌曾在中国青年人中广为传唱。现在,在中国放映的印度电影少了,希望中国人民今后能看到更多像《流浪者》这样的好影片。

印度中国研究所所长莫汉蒂、《印度快报》主编古普塔、北京大学社会学系副教授赵斌等提出加强文化交流的具体建议。莫汉蒂说,印中两国是和平共处五项原则的缔造者,两国应该建立和平共处五项原则研究中心,推动语言教学、艺术文化传播等领域的交流。温家宝非常重视他的建议,当即允诺将要求有关部门对此进行研究。

加快推进中印文化交流既是中印两国领导人的共识,也是中印人民的共同愿望。温家宝总理此次访问印度,第一天就参观了泰戈尔国际学校,教印度孩子们读写汉字。并和辛格总理共同宣布2011年为“中印交流年”,鼓励两国社会团体、媒体、学者开展更大规模的交流。明年,中方将邀请500名印度青年访华……这一个又一个举措,将会推动中印文化交流走向希望的明天。

时间已经过去了一个多小时。中印文化界人士间的交流愈加深入,彼此都有很多的话要说。但温总理还有重要的活动安排,座谈会不得不结束。

大家站起身来依依不舍地与温总理道别。温家宝总理说,只有文化积淀深厚的国家的人们在一起进行交流,才有这么多的话要说。完全有理由相信,通过文化和心灵的沟通,就能找到更多的共同点,加强各领域的务实合作,造福两国人民,为世界和平与发展做出贡献。

会后,印度尼赫鲁大学中国研究中心副教授狄伯杰对记者说,温总理对中印文化和发展中印关系看得很深,想得很远。“龙象共舞,从文化开始”这句话让人深受启发。希望这次座谈会是中印文化交流的新开端,也是“龙象共舞”的新起点。

(本报新德里12月17日电 新华社记者赵承、谭晶晶,本报记者杜尚泽)